Accessibilité

LUTINE se veut inclusif et accessible au plus grand nombre.

Pour nous soutenir dans notre démarche d’accessibilité et nous aider à financer les frais supplémentaires occasionnés par l’intégration de l’audiodescription et des sous-titres colorisés sur le DCP et le DVD du film, je vous invite à participer à la souscription spéciale « accessibilité pour LUTINE » sur le site de HelloAsso :

Picto-Malentendants-150x150

LUTINE est exploité exclusivement en VFST-Fr  : avec sous-titres en français colorisés aux normes pour personnes sourdes et malentendantes (SME) (pour les exploitant·es : avec ocap incrustés). 
(Nous avons en revanche fait le choix de ne pas les « placer » : je prie d’avance les personnes à qui ça manquera de bien vouloir nous en excuser. Il s’agit là d’un « compromis » pour imposer par ailleurs les sous-titres à l’ensemble des spectateur·trices.)

À Paris aux 3 Luxembourg les 4 et 6 avril, puis à l’Accattone chaque vendredi soir à partir du 13 avril, cela se fera en alternance avec une version sous-titrée en anglais : in French with English subtitles for our friends who speak English but no French.

  • en VFST-Fr : chaque 1er, 3è, 5è vendredi de chaque mois
  • in French with English subtitles: every 2nd and 4th Friday of the month

Les rencontres-discussions avec la réalisatrice qui suivent les projections seront traduites en LSF dès que nous pourrons : sur la base d’un bénévolat / volontariat ! Merci de nous contacter si vous assistez à une projection et pouvez ensuite assurer la traduction en LSF, ou si vous êtes interprète et êtes ok pour venir voir le film et rester ensuite pour le débat.

Pour voir les autres vidéos filmées du débat du 20 avril traduit en LSF par Delphine Labes, cliquez ici.

Picto-AD-300x284
C’est Marie Gaumy qui a écrit et interprété l’audiodescription de LUTINE, Aiko Foulon qui l’a enregistrée et mixée à l’AVH (Association Valentin Haüy).

 

GretaL’audiodescription de LUTINE est disponible gratuitement sur l’appli pour smartphones Greta und Starks : et donc accessible dans chaque salle où le film sera projeté, qu’elle soit elle-même « équipée » techniquement ou pas.

Pour plus d’infos en français sur l’application GRETA : lire l’article très complet sur le site de Regards neufs, asso suisse qui milite pour l’accessibilité des films en salles.
Impression

Dessin GRETA

Articles à propos de l’accessibilité de LUTINE :

  • sur le site de l’asso Retour d’image
    logo_retour_image
  • sur le site de l’asso Ciné-sens
    logo Cine sens
  • sur la page Facebook de l’AVH, association Valentin Haüy
    logo AVH
  • fiche LUTINE sur le site CineST qui fait un travail formidable pour recenser toutes les projections des films sous-titrés en français.

Cinest